I partecipanti alla giornata di studi di Cosenza, a destra il professore italoamericano Fred Gardaphé. |
Da sin.Licia Canton (AICW, Canada),
Loredana Trovato (Università di Enna ), Paola Puccini (Università di
Bologna), Gabriella Iacobucci (traduttrice).
|
Sullo sfondo di Cosenza vecchia, Gabriella Iacobucci, Marcella Lorenzi (Univ. della Calabria), Licia Canton (presidente AICW, Canada) |
***
Università degli Studi di Enna “Kore”.
Facoltà di Scienze umane e sociali
Giornata di Studio - Giovedì 6 giugno 2013 - ore 10.30/17.30
AUDITORIUM CENTRO LINGUISTICO
Sessione Mattutina
10.30
Apertura dei lavori
Marinella MUSCARÀ - Università di Enna “Kore”
Introduce Loredana TROVATO – Università
di Enna “Kore”
10.45
Dalla scrittura migrante alla traduzione
migrante, passando per l’auto traduzione: il caso di Marco Micone
Paola PUCCINI - Università degli Studi di Bologna
11.30
“In the Stacks” and Other Italian Canadian Stories
Licia CANTON - Critico letterario, traduttrice e curatrice della
rivista Accenti, Montreal
Poetry reading from the book Writing Our Way Home
Venera FAZIO - Scrittice, Montreal
11.30
“In the Stacks” and Other Italian Canadian Stories
Licia CANTON - Critico letterario, traduttrice e curatrice della
rivista Accenti, Montreal
Poetry reading from the book Writing Our Way Home
Venera FAZIO - Scrittice, Montreal
12.15 dibattito
e chiusura dei lavori del mattino
Sessione Pomeridiana
Presiede Massimo SCOTTI - Università di Enna “Kore”
14.45
Le voci degli ospiti. Oltre la
letteratura francofona, la “letteratura-mondo”
Yasmina MELAOUAH - Traduttrice, ISIT, Milano
15.30
Molisani in Canada: storia di una
traduzione
Gabriella IACOBUCCI
- Traduttrice
16.15
J’y pige que dalle!” - Di cosa parliamo
quando parliamo d’argot?
Luciana CISBANI - Traduttrice free-lance
17.00
Dibattito e chiusura dei lavori
Nessun commento:
Posta un commento