venerdì 19 giugno 2015

CONFERENZA ANNUALE DEL CSIS (Canadian Society for Italian Studies) SORRENTO, 19-21 giugno 2015

L'idea del nostos nella letteratura italo-canadese


Intervento di Gabriella Iacobucci:


Dopo vent’anni dall’uscita della versione italiana di Lives Of The Saints, il primo romanzo dello scrittore canadese Nino Ricci, Gabriella Iacobucci fa un bilancio di quello che ha significato per lei tradurre la trilogia di uno scrittore di origine molisana diventato poi uno degli autori più importanti della letteratura italo canadese . Ripercorre i momenti salienti di questa sua avventura  letteraria e umana, e spiega quello che ha compreso, nel frattempo, a proposito della traduzione e del “ritorno”.

 La lingua del ritorno. La versione italiana della trilogia di Nino Ricci raccontata dalla traduttrice




Biografia:
Gabriella Iacobucci, molisana,  è laureata in Lettere e a ha insegnato per molti anni a Roma. Negli ultimi vent’anni, in seguito  ai rinnovati contatti con la comunità molisana in Canada, si è dedicata alla scoperta e alla valorizzazione della letteratura italocanadese e in particolare degli scrittori  di origine molisana. Ha  organizzato presentazioni, partecipato a convegni e trasmissioni radiofoniche, scritto articoli, fatto traduzioni. Tra queste  la trilogia di Nino Ricci, pubblicata in Italia col titolo La terra del ritorno,  e il romanzo di Mary Di Michele Tenor Of Love. Ha fondato l’associazione Molise d’Autore, di cui è presidente, con l’ obiettivo di far conoscere questa letteratura attraverso una serie di progetti. L’ultimo, Biblioteche Aperte – patrocinato dalla Regione Molise e dall’Ambasciata del Canada -  ha portato nel territorio della regione la lettura di autori di origine molisana come Ricci, Fiorito, Rimanelli, Colantonio, Corsi e altri.




Vedi sito:


Nessun commento:

Posta un commento