sabato 26 settembre 2009

Antonio D'Alfonso, nuova opera sulla sua identità di canadese-italiano

 


dIn corsivo italico di Antonio D'Alfonso
Tradotto da Silvana Mangione
Cosmo Iannone Editore, 2009


 


Che cos’è l’identità? Su questo interrogativo si appuntano le riflessioni di Antonio D'Alfonso, poeta scrittore regista editore nordamericano, scritte originariamente in tre lingue – italiano, inglese, francese – nell'arco di un ventennio. "Rimanere la stessa persona in condizioni varie" (identitas)? · "Affermare la natura essenziale dell'inconscio"· (id-entità)? "Approdare a un'identità consapevole dopo un percorso di razionalizzazione del proprio inconscio"? La testimonianza di vita e di cultura di questo intellettuale, diventato italico a 32 anni in un contesto multietnico come quello canadese, dà voce e passione alle donne e agli uomini che non vogliono cancellare o lasciarsi alle spalle ciò che sono stati e che considerano parte  essenziale di sé.


 


Antonio D'Alfonso è nato a Montreal, da genitori molisani. Poeta, critico letterario, cineasta indipendente, nel 1978 ha fondato le Edizioni Guernica. È autore di romanzi, saggi e libri di poesia, traduttore, ha pubblicato in molte riviste, ha partecipato alla produzione di film e alla scrittura di sceneggiature. La produzione letteraria rispecchia la molteplicità e la varietà dei suoi interessi. Tra le sue opere: L'autre rivage (1986), La passione di Fabrizio (Cosmo Iannone Editore, 2002, Premio Internazionale emigrazione), Un vendredi du mois d'août (2005, Premio Trillium), L'Aimé (2008, Premio Christine Dumitriu Van Saanen).

Nessun commento:

Posta un commento